top of page

I love it when translation can be found to agree with our weird desires

With Ulufer Çelik, 2017-

Winner of Volumes 2020, Kunsthalle Zurich

Book available at:  Printed MatterBOOKS@RET,  WALTER books, KIOSK, PrintRoom, Melly & the Mosaic Rooms

Do you know what şemsiye means? Do you use the word kırbaç for a whip?

For around three years, we have been asking each other about identical words used in both of our languages: Turkish and (vernacular) Palestinian Arabic. It is a process that can last for good – as long as our friendship lives. We spend time together uttering words that are held in common and draw them, discovering whether they carry the same meaning, are slightly different, or are false friends.

I-Love-it-When-Translation-1.jpg
00:00 / 09:10
I-Love-it-When-Translation-4.jpg
_MG_8518s.jpg
sticker.jpg
IMG_20220120_193449.jpg
_calender_poster_ulufer&alaa_4pinkburgundyall.jpg

The calendar was conceived during the Seeds of Time event at Kiosk Rotterdam on 7.12.2024 with the participation of: Layla, Clem Edwards, Julia Stoll, Diana, Ju, Chiara Mazzarella, James McGrail, Siddharth Divakaruni, iona Lup, Jody Aikman, Anne and CJ. Organised by Alaa Abu Asad & Ulufer Celik. Designed by Carmen José. Hosted by and printed at Kiosk Rotterdam. 

Supported by

CBK_logo_klein.png
Mophradat_newlogo.png
bottom of page